برچسب: هند

2 روز قبل - 44 بازدید

آرانیا جوهار از برجسته‌ترین چهره‌های نسل جدید شاعران در هند و جهان معاصر است که با استفاده از «اسلم پویتری» یا شعر اجرايی، توانسته جایگاه ویژه‌ای در میان مخاطبان، به‌ویژه جوانان، به دست آورد. او نه‌تنها یک شاعر، بلکه یک صدای اجتماعی، فعال فرهنگی و نماینده‌ی نسلی است که می‌خواهد بی‌پرده درباره دردها، فشارها و امیدهایش سخن بگوید. در دنیایی که شعر کلاسیک گاه از زندگی روزمره فاصله گرفته، آرانیا توانسته شعر را دوباره به متن زندگی برگرداند. آرانیا در سال ۱۹۹۸ در بمبئی، یکی از پویاترین و چندفرهنگی‌ترین شهرهای هند، متولد شد. رشد در چنین فضایی باعث شد از همان ابتدا با تنوع دیدگاه‌ها، فرهنگ‌ها و تضادهای اجتماعی آشنا شود. این تجربه زیسته، بعدها در شعرهایش به‌خوبی بازتاب یافت. او از دوران نوجوانی به نوشتن روی آورد و خیلی زود دریافت که شعر می‌تواند زبان بیان چیزهایی باشد که گفتن‌شان در قالب‌های معمول دشوار است. نخستین اجرای عمومی‌اش در حدود دوازده‌سالگی، نقطه عطفی در مسیر هنری او بود؛ جایی که فهمید کلمات وقتی با صدا و احساس همراه شوند، قدرتی چندبرابر پیدا می‌کنند. از نظر شخصیتی، آرانیا ترکیبی از جسارت و آسیب‌پذیری است. او بی‌پروا درباره موضوعاتی سخن می‌گوید که در بسیاری از جوامع، به‌ویژه برای زنان، هنوز تابو محسوب می‌شوند. در عین حال، صداقت او در بیان تجربه‌های شخصی—از فشارهای اجتماعی گرفته تا مسائل مربوط به سلامت روان—باعث شده مخاطبانش احساس نزدیکی عمیقی با او داشته باشند. او نه در جایگاه یک «شاعر دور از دسترس»، بلکه به‌عنوان یک انسان واقعی با دغدغه‌های ملموس ظاهر می‌شود. همین ویژگی، یکی از دلایل اصلی محبوبیت اوست. سبک شعری آرانیا جوهار را باید در چارچوب اسلم پویتری یا شعر اجرايی درک کرد. در این سبک، شعر صرفاً مجموعه‌ای از واژه‌ها نیست، بلکه یک «اجرا» است؛ ترکیبی از صدا، بدن، ریتم و احساس. آرانیا به‌خوبی از این عناصر استفاده می‌کند تا مخاطب را نه‌تنها به شنیدن، بلکه به «حس کردن» شعر دعوت کند. مکث‌های حساب‌شده، تغییر لحن، تاکید بر برخی واژه‌ها و حتی زبان بدن او، همگی در انتقال معنا نقش دارند. به همین دلیل، بسیاری از آثارش زمانی بیشترین تاثیر را دارند که به‌صورت ویدیویی یا روی صحنه دیده شوند. از نظر زبانی، او به سادگی و شفافیت وفادار است. واژه‌های پیچیده و ساختارهای سنگین در شعر او جایی ندارند. این سادگی، البته به معنای سطحی بودن نیست، بلکه تلاشی آگاهانه برای دسترسی‌پذیر کردن شعر است. او می‌خواهد پیامش برای همه قابل فهم باشد، نه فقط برای مخاطبان خاص ادبی. این رویکرد باعث شده آثارش در شبکه‌های اجتماعی به‌سرعت منتشر شوند و میلیون‌ها نفر با آن‌ها ارتباط برقرار کنند. درون‌مایه‌های شعری آرانیا عمیقاً اجتماعی و انسانی هستند. او درباره نابرابری‌های جنسیتی، کلیشه‌های فرهنگی، فشارهایی که بر بدن و هویت زنان وارد می‌شود، و همچنین درباره اضطراب، تنهایی و جست‌وجوی خودِ واقعی می‌نویسد. یکی از شناخته‌شده‌ترین آثارش با عنوان «راهنمای یک دختر قهوه‌ای برای جنسیت»، به‌خوبی نشان‌دهنده این دغدغه‌هاست. در این اثر، او تجربه‌ی زیسته‌ی یک دختر در جامعه‌ای پر از قضاوت را به تصویر می‌کشد؛ تجربه‌ای که برای بسیاری از مخاطبان، آشنا و ملموس است. از نظر ساختاری، شعرهای او اغلب حالتی روایی دارند. او داستان می‌گوید، اما نه به شیوه کلاسیک، بلکه با زبانی فشرده و احساسی. هر شعر، قطعه‌ای از یک زندگی واقعی است؛ گاهی یک خاطره، گاهی یک اعتراض، و گاهی یک اعتراف. این روایت‌محور بودن، باعث می‌شود مخاطب به‌راحتی با شعر ارتباط برقرار کند و خود را در آن ببیند. در حوزه انتشار آثار، آرانیا مسیر متفاوتی را نسبت به شاعران سنتی انتخاب کرده است. او به‌جای تمرکز بر کتاب‌های چاپی، از پلتفرم‌های دیجیتال برای ارائه آثارش بهره می‌برد. ویدیوهای او در اینترنت میلیون‌ها بار دیده شده‌اند و همین امر باعث شده مخاطبانش محدود به یک منطقه جغرافیایی خاص نباشند. او همچنین در رویدادهای بین‌المللی، از جمله برنامه‌های سخنرانی، حضور داشته و با هنرمندان دیگر همکاری کرده است. این حضور فعال در فضاهای مختلف، نشان‌دهنده آن است که او شعر را در تعامل با دیگر اشکال هنری و رسانه‌ای می‌بیند. در زمینه دستاوردها، اگرچه آرانیا جوهار کمتر در چارچوب جوایز ادبی سنتی تعریف می‌شود، اما تاثیرگذاری او را نمی‌توان نادیده گرفت. او توانسته با مخاطبان گسترده‌ای ارتباط برقرار کند، الهام‌بخش بسیاری از جوانان باشد و به‌عنوان صدایی معتبر در مسائل اجتماعی شناخته شود. در واقع، موفقیت او بیشتر در «تاثیر» خلاصه می‌شود تا در «تقدیر رسمی». با این حال، آثار او از نگاه منتقدان دور نمانده است. یکی از نقدهای رایج، سادگی بیش از حد زبان و ساختار شعرهای اوست. برخی بر این باورند که شعرهایش از نظر تکنیکی به پای آثار کلاسیک یا حتی برخی شاعران مدرن نمی‌رسند. همچنین گفته می‌شود که در برخی موارد، پیام اجتماعی آن‌قدر پررنگ است که جنبه‌های هنری اثر را کم‌رنگ می‌کند. از سوی دیگر، وابستگی شدید شعرهای او به اجرا نیز مورد توجه قرار گرفته است؛ به این معنا که اگر همان متن بدون اجرا خوانده شود، ممکن است تاثیرگذاری‌اش کاهش یابد. اما در برابر این نقدها، باید به این نکته توجه کرد که آرانیا جوهار اساساً در حال بازتعریف مفهوم شعر است. او به نسلی تعلق دارد که با اینترنت، ویدیو و ارتباطات سریع رشد کرده و طبیعی است که فرم‌های هنری‌اش نیز با این تغییرات هماهنگ باشد. اگر شعر کلاسیک بر صفحه کاغذ تعریف می‌شود، شعر آرانیا بر صحنه و در فضای دیجیتال معنا پیدا می‌کند. از منظر فرهنگی، او نماینده نوعی «ادبیات زنده» است؛ ادبیاتی که در لحظه شکل می‌گیرد، اجرا می‌شود و بلافاصله با مخاطب ارتباط برقرار می‌کند. این نوع ادبیات، شاید از نظر برخی فاقد پیچیدگی‌های سنتی باشد، اما در عوض، از نظر تاثیرگذاری و گستره مخاطب، بسیار قدرتمند است. در نهایت، آرانیا جوهار را می‌توان پلی میان هنر و زندگی دانست؛ کسی که شعر را از قالب‌های محدود بیرون آورده و آن را به زبان روزمره مردم نزدیک کرده است. او با صدایی صادق و پرانرژی، توانسته روایتگر بخشی از واقعیت‌های تلخ و شیرین زندگی معاصر باشد. شعر او، بیش از آنکه به دنبال زیبایی صرف باشد، در پی «گفتن» است—گفتنی که گاه دردناک، گاه امیدبخش و همیشه واقعی است.  نمونه‌ای از حال‌وهوای شعر آرانیا جوهار (بازنویسی آزاد به سبک او) به من گفتند آرام‌تر حرف بزن دخترها صدایشان باید شبیه دعا باشد نه شبیه اعتراض به من گفتند لبخند بزن حتی وقتی دنیا روی شانه‌هایت سنگینی می‌کند اما من یاد گرفتم صدایم را از میان ترس‌هایم بیرون بکشم یاد گرفتم که هر واژه می‌تواند دیواری را فرو بریزد و حالا اگر بلند حرف می‌زنم برای این است که سال‌ها کسی صدایم را نشنیده بود نویسنده: قدسیه امینی

ادامه مطلب


2 سال قبل - 431 بازدید

ذکیه وردک، دیپلمات حامی حکومت سرپرست که به عنوان سرکنسول افغانستان در شهر بمبئی هند کار می‌کرد، پس از نشر گزارش‌ها مبنی بر تشکیل پرونده‌ی قاچاق طلا از سوی پولیس هند، او اعلام کرده است که از سمت خود در این کنسولگری استعفا می‌دهد. خانم وردک خبر استعفای خود را امروز (شنبه، ۱۵ ثور) در حساب کاربری ایکسش منتشر کرده است. وی در استعفانامه خود نوشته است: «در طول سال‌ها من به افترا به شخص خودم و همچنین به افراد خانواده‌ام مواجه شده‌ام. این حملات که به‌‌ نظر می‌رسد سازمان‌یافته‌اند، بر کارایی من در نقش خود تأثيرات شدیدی گذاشته و بیانگر چالش‌های عدیده‌ای است که زنان خواهانِ تغییر و تحول در جامعه‌ی افغانستان با آن گریبانگیر هستند.» او تاکید کرد که به‌عنوان تنها زن حاضر در «دستگاه دیپلماتیک افغانستان»، بسیار متأسف است که به‌جای حمایت‌های سازنده برای حفظ این جایگاه، آماج «حملات سازمان‌یافته» به هدف «تخریب» قرار گرفته است. خانم وردک می‌گوید که «این حملات» برایش دور از انتظار نبوده، اما تبعات آن بر اعضای خانواده‌اش، فراتر از تصورش بوده است. وی تصریح کرد که این حملات او را واداشته است که تدوام این امر برای آنان «عادلانه» نیست‌. رسانه‌های هندی امروز گزارش داده‌اند که پولیس این کشور به اتهام «قاچاق طلا» برای خانم وردک پرونده تشکیل داده است و تحقیقات در این مورد جریان دارد. مطالب مرتبط هم توصیه می‌شود: بازداشت ذکیه وردک، سرکنسول افغانستان در بمبئی به اتهام قاچاق ۲۵ کلیوگرام طلا در هند در گزارش روزنامه‌ «تایمز آف اندیا»، آمده است که از نزد خانم وردک در ۲۵ اپریل در میدان هوایی بمبئی، ۲۵ کیلوگرام طلا کشف شده و او نتوانسته است اسناد مالکیت قانونی این طلاها را ارائه کند‌. در ادامه آمده است که این طلاها از جاکت سفارشی، ساق‌بند، زانوبند، کلاه و کمربند خانم وردک پس از بازجویی بدنی او پیدا شده است. در گزارش آمده است که خانم وردک هنگام توقیف در میدان هوایی بمبئی، پاسپورت دیپلماتیک صادرشده توسط حکومت پیشین را همراه داشته و به‌دلیل مصونیت دیپلماتیک بازداشت نشده، اما طلاها و جاکت مخصوص او ضبط شده و برایش پرونده‌ی قاچاق تشکیل شده است. خانم وردک در پاسخ به «تایمز آف اندیا» گفت که از این اتهام متعجب شده و باید آن را بیشتر بررسی کند. او افزوده است که در حال حاضر بیرون از شهر بمبئی و در حال درمان است. باید گفت که ذکیه وردک و سید محمد ابراهیم‌خیل، کنسول افغانستان در حیدرآباد هند پس از اعلام تعطیلی سفارت افغانستان در آن کشور از سوی فرید ماموندزی، دیپلمات حکومت پیشین به‌دلیل عدم همکاری دولت هند و فشار حکومت فعلی، به این سفارت رفتند و اعلام کردند که مسوولیت این سفارت را به عهده گرفته‌اند. پس از آن عباس استانکزی، معاون سیاسی وزارت خارجه‌ی حکومت فعلی گفت که کنسول‌گیری‌های افغانستان در بمبئی و حیدرآباد ‌و‌ همچنین سفارت افغانستان در دهلی، با این حکومت در ارتباط است و تحت حمایت آنان فعالیت می‌کند. ذکیه وردک به‌عنوان مشاور شورای امنیت ملی در حکومت پیشین کشور نیز کار کرده است.

ادامه مطلب


2 سال قبل - 537 بازدید

رسانه‌های هندی گزارش داده‌اند که ذکیه وردک، دیپلمات حامی حکومت فعلی که به عنوان سرکنسول افغانستان در شهر بمبئی هند کار می‌کند، به اتهام قاچاق ۲۵ کیلوگرام طلا در آن کشور بازداشت شده است. روزنامه تایمز هند امروز (شنبه، ۱۵ ثور) به نقل از منابع خود گزارش داده است که ذکیه وردک در میدان هوایی بمبئی به اتهام حمل طلا بازداشت شده است. در گزارش آمده استکه خانم وردک این مقدار طلا را از دبی به هند قاچاق می‌کرد. این رسانه‌ی هندی نوشته است که وی ۲۵ خشت طلا که هرکدام یک کیلوگرام وزن دارد را در لای ژاکت سفارشی ویژه، محافظ زانو، کمربند و لای لباس‌های خود پنهان کرده بود که هنگام بازرسی بدنی کشف‌ و ضبط شده است. در ادامه آمده است: «ذکیه وردک، به دلیل داشتن پاسپورت دیپلماتیک که به دیپلمات‌ها مصئونیت می‌دهد بازداشت نشد، اما تحقیق در مورد قاچاق طلا از دبی به بمبئی توسط این دیپلمات افغان جریان دارد.» براساس این گزارش، ذکیه وردک با استفاده از پاسپورت سیاسی افغانستان دست به قاچاق طلا زده است. همچنین خانم وردک در گفتگو با روزنامه تایمز هند گفته است که او اکنون زیر درمان بوده و از این «اتهام متعجب و نگران» شده است. باید ذکر است که ذکیه وردک از سوی اشرف غنی، رییس جمهور پیشین افغانستان، در شهر ممبئی هند مقرر شده بود، اما او نخستین «دیپلمات ‌زن» بود که با حکومت فعلی بیعت و کار را با وزارت خارجه حکومت آغاز کرد.

ادامه مطلب